AX (AI Transformation) 问卷结果解读 AX (AI Transformation) 설문조사 결과 해석

LG电子中国法人 AI革新特别工作组 LG전자 중국법인 AI혁신 태스크포스
2026年5月 · 有效回答125份 2026년 5월 · 유효 응답 125부
目录 목차
  1. 调研概况 조사 개요
  2. AI导入效率提升效果 AI 도입 효율성 향상 효과
  3. 问卷结果 설문조사 결과
  4. 核心发现与行动建议 핵심 발견 및 행동 제안

1. 调研概况 조사 개요

本次调研面向LGECH全体部门发放问卷,共回收125份有效回答。 본 조사는 LGECH 전 부서를 대상으로 실시되었으며, 총 125부의 유효 응답을 회수하였습니다.

问卷共10题,按"任务强度评估(Q1) → AI效率提升需求(Q2-Q6) → 困难与改进建议(Q7-Q10)"三层递进设计。 설문은 총 10문항으로 '업무 강도 평가(Q1) → AI효율화 요구(Q2-Q6) → 어려움 및 개선 제안(Q7-Q10)'의 3단계로 구성되어 있습니다.


2. AI导入效率提升效果 AI 도입 효율성 향상 효과

通过导入AI,工作时间将得到革命性缩短 AI 도입으로 업무 시간이 혁신적으로 단축됩니다
数据处理与分析 데이터 처리 및 분석
2h
5min
文档/PPT制作 문서/PPT 제작
4h
30min
市场信息调研 시장 정보 조사
8h
1h
翻译与外语沟通 번역 및 외국어 커뮤니케이션
1h
5min

3. 问卷结果 설문조사 결과

Q1 任务时间投入 업무 시간 투입

在您的工作中,哪类任务占据了您最多的时间? 귀하의 업무 중 어떤 유형의 작업이 시간을 가장 많이 차지합니까?
题型:对6类任务分别评价1=多,2=一般,3=少 유형: 6가지 업무에 대해 1=많음, 2=보통, 3=적음으로 평가
1数据处理与分析(数据导出、数据核对、报表制作、数据分析等)데이터 처리 및 분석 (데이터 추출, 데이터 검증, 리포트 제작, 데이터 분석 등)
2文档/PPT/内容创作(写邮件、PPT制作、图文视频制作等)문서/PPT/콘텐츠 제작 (메일 작성, PPT 제작, 영상/이미지 제작 등)
3市场信息调研(竞品信息、价格跟踪、社媒舆情、信息采集等)시장 정보 조사 (경쟁사 정보, 가격 추적, 소셜미디어 모니터링, 정보 수집 등)
4流程与系统操作(打禀议,权限配置,提系统流程,审核凭证等)프로세스 및 시스템 조작 (결재 신청, 권한 설정, 시스템 프로세스 제출, 증빙 검토 등)
5跨语言沟通与翻译(外语邮件翻译,跨语言会议,口语交流等)다국어 커뮤니케이션 및 번역 (외국어 메일 번역, 다국어 회의, 구두 커뮤니케이션 등)
6其他业务场景 기타 업무 시나리오
※ 数据处理与分析业务占比最高,61.6%的受访者选择"多"。 ※ 데이터 처리 및 분석 업무가 전체 응답자의 61.6%가 '많음'으로 응답하여 가장 높은 비율을 차지했습니다.

Q2 AI应用需求领域 AI 활용 필요 분야

为提升工作效率,最需要导入AI的领域是什么? 업무 효율 향상을 위해 AI 도입이 가장 필요한 분야는 무엇입니까?

Q3 文档工作AI支持需求 문서 작업 AI 지원 요구

在文档/PPT/内容创作相关工作中,哪些环节需要AI支持? 문서/PPT/콘텐츠 제작 관련 작업에서 AI 지원이 필요한 부분은?

Q6 多语言支持需求 다국어 지원 요구

在跨语言沟通与翻译工作中,哪些环节需要AI支持? 다국어 커뮤니케이션 및 번역 작업에서 AI 지원이 필요한 부분은?

4. 核心发现与行动建议 핵심 발견 및 행동 제안

核心发现1:数据处理自动化是最紧急的课题 핵심 발견 1: 데이터 처리 자동화가 가장 시급한 과제

Q1结果显示数据处理业务占整体工作时间的40%以上,77名受访者表示在该业务上花费时间最多。 Q1 결과 데이터 처리 업무가 전체 업무 시간의 40% 이상을 차지하는 것으로 나타났으며, 77명의 응답자가 해당 업무에 가장 많은 시간을 소비한다고 응답했습니다.

导入AI后预计可平均缩短95%以上的时间,需要实现数据提取→清洗→分析→报告生成全流程自动化的解决方案。 AI 도입 시 평균 95% 이상의 시간 단축 효과가 예상되며, 데이터 추출 → 정제 → 분석 → 리포트 생성 전 과정을 자동화하는 솔루션이 필요합니다.

核心发现2:多语言支持功能需求非常高 핵심 발견 2: 다국어 지원 기능에 대한 수요가 매우 높음

68%的受访者每天在多语言沟通上花费1h以上,特别是对实时会议口译和多格式文档翻译的需求很高。 응답자의 68%가 다국어 커뮤니케이션에 매일 1시간 이상을 소비하고 있으며, 특히 실시간 회의 통역과 다중 포맷 문서 번역에 대한 요구가 높습니다.

需要摆脱现有的单纯文本翻译工具,构建支持视频/语音/图片等多种媒介的综合翻译平台。 기존의 단순 텍스트 번역 툴에서 벗어나, 영상/음성/이미지 등 다양한 매체를 지원하는 통합 번역 플랫폼 구축이 필요합니다.

核心发现3:使用便利性是AI导入成功的关键 핵심 발견 3: 사용 편의성이 AI 도입 성공의 핵심

Q9结果显示员工最偏好的AI工具是使用简单、可及性好的低门槛工具,多数意见认为"比起复杂功能,更需要简单实用的功能"。 Q9 결과 직원들이 가장 선호하는 AI 툴은 사용이 쉽고 접근성이 좋은 저임계점 툴로 나타났으며, "복잡한 기능보다는 간단하고 실용적인 기능이 필요하다"는 의견이 다수였습니다.

导入AI时,"先让员工用起来"最重要,需要采取分阶段扩展功能的思路。 AI 도입 시 "우선 사용하게 만드는 것"이 가장 중요하며, 단계적으로 기능을 확장하는 접근이 필요합니다.

优先级 우선순위 行动建议 행동 제안 依据 근거
1 优先解决网络访问与业务适配双重瓶颈 네트워크 접근과 업무 적응 이중 병목 해결 Q8前两大困难为"业务场景复杂,AI难以适配"(80人)和"无法连接境外服务"(69人)。需同时推进内网AI部署与业务场景定制化。 Q8에서 "업무 시나리오가 복잡해 AI가 적응하기 어렵다" (80명), "해외 서비스에 접속할 수 없다" (69명)가 가장 큰 어려움으로 꼽혔습니다. 내부망 AI 배포와 업무 시나리오 커스터마이징을 동시에 추진해야 합니다.
2 数据处理全链条自动化 데이터 처리 전 과정 자동화 Q1任务强度最高(77人选"多"),Q2需求覆盖"导出→清洗→核对→报表→洞察"全链路,单点解决方案不足。 Q1에서 데이터 처리 업무 강도가 가장 높고 (77명이 '많음' 선택), Q2 요구가 '추출→정제→검증→리포트→인사이트' 전 과정을 포괄하므로 단일 점 솔루션만으로는 부족합니다.
3 升级翻译工具至多媒体层面 번역 툴을 멀티미디어 수준으로 업그레이드 Q6翻译需求已从文本扩展到"多格式内容"(73人次)和"跨语言会议"(67人次),简单文本翻译工具已不够。 Q6 번역 요구가 이미 텍스트에서 "다중 포맷 콘텐츠" (73명)와 "다국어 회의" (67명)로 확장되었으므로 단순 텍스트 번역 툴로는 충분하지 않습니다.
4 以"低门槛"为第一原则推广 '저임계점'을 첫 번째 원칙으로 보급 Q9中豆包、DeepSeek等低门槛工具提及最多,Q10反复出现"简单实用"——先让员工用起来,形成习惯后再深化。 Q9에서 두바오, DeepSeek 등 저임계점 툴이 가장 많이 언급되었고, Q10에서 "간단하고 실용적"이라는 의견이 반복적으로 나타났습니다. 우선 직원들이 사용하게 만든 후, 습관이 형성되면 점진적으로 기능을 심화해야 합니다.